Gsm: +32 (0) 476 771 878                                        Email: Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

 

Le bureau de traduction Translingua collabore avec des traducteurs et des interprètes de qualité supérieure. Nous sommes spécialisés en traduction des documents appartenant à de différents domaines notamment juridique, commercial et littéraire. Notre équipe se compose des traducteurs qui sont experts dans leur  domaine respectif. Cela signifie que, hormis leurs compétences, nos traducteurs possèdent une longue expérience. Ces facteurs doublés d’un savoir-faire solide leur permettent de vous procurer des traductions de qualité. 

La traduction juridique:

Ce domaine traite une vaste catégorie de documents relatifs à la jurisprudence, aux assignations, aux verdicts, aux autres documents juridiques et personnels, aux diplômes, aux actes de mariage, aux permis de conduire, aux attestations d'expérience (certificats d'aptitude), aux certificats de bonne vie et mœurs, etc. 

Les traductions certifiées (conformes) et légalisées:

Dans certains cas, le document traduit ne doit pas seulement être certifié mais aussi légalisé. Translingua vous offre aussi bien la traduction certifiée que légalisée (à la demande du client).

Les traductions commerciales:

Ce domaine contient un grand nombre de termes spécifiques et techniques relatifs aux activités commerciales par ex. des brochures, des livrets d'instructions (industrielles, médicales, environnementales et nutritionnelles etc.), des contrats et des accords.

La traduction littéraire:

La traduction littéraire est un genre de traduction totalement différent des autres genres et il est impossible de la comparer aux autres genres. Le traducteur ne devrait pas seulement traduire le texte, mais aussi le style et les connotations du texte. Parfois, cela s’avère être intimidant. Nous disposons de traducteurs diplômés en littérature qui peuvent répondre aux exigences de ce genre de traduction.

Les autres types de traduction :

Il y a d’autres types de traduction que l’on ne peut pas placer parmi les catégories déjà susmentionnées par ex. des traductions des manuscrits ou d’une thèse, des documents concernant la demande d’asile et d’immigration, etc.